Алексей Кияйкин (Посадник) (posadnik) wrote,
Алексей Кияйкин (Посадник)
posadnik

Categories:

Я вознагражден

за то, что меня больше недели долбят мои сослуживцы, не давая соскучиться на бюллетене.
Прислали на вычитку текст отчета по выставке "Эрос".
Я молчу, что директор выставки - несобранная и неорганизованная... мнэ... женщина. Которая составляет феерически неграмотные тексты. Я молчу что ни она ини ее помощница иностранными не владеют - при межддународном статусе выставки. Поэтому их править - что промптовский перевод вычитывать.

"Конкурс проходил под девизом “Истоки красоты”. Каждый день конкурса был тематическим, с соответствующими декорациями и реквизитом:
“Рождение Венеры”
“Диана-охотница”
“Суд Париса”
“Русская талия"

Они перевели как:
The contest was held within the framework of the “Source of Beauty”. Each day of the contest was thematic with the proper decoration and attributes:
"Birth of Venus"
"Diane the haunter"
"Paris' judgment"
"Russian waist"
Tags: Штирлиц развеселился, переводчик возрыдает
Subscribe

  • написалось вот.

    За какие-то лет 20-25. Ощущение времен исхода из Ульска, начало оформляться в слова в Москве, теперь вот в Королёве написалось. По весне прорастают…

  • Вот ведь еще открытие.

    открыл для себя Куняева - в начале 80-х все, что я про него знал, так это что его ругает "Литературка". Силен, однако, мужик - иногда, не в каждом…

  • кажется, зима кончилась.

    сегодня наконец получилось слегка шевелиться. Или солнце начало нормально кормить энергией, или таблетки от аллерголога докопились до критической…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments